ZAUZDANI MOZAK
Poture šarene sličice,
ko je bremenit, ko noseći, to je važno da znaš zauzdani mozgu!
A gde fabrikuju noseće brodove, noseće letelice
bremenite bombama za postojeća živa bića?
Zauzdani mozgu, zbaci oglav!
Hoću da znam kako izgledaju, a ja sam ti, oni, mi,
paklena lica vlasnika oružana, fabrika aviona i podmornica
umesto trudnica.
ISTORIJA
Da nazovemo istoriju pravim imenom: Pljačke. Ubijanja.
One koje zovu velikim vojskovođama u osvajačkim najezdama: pljačkašima ubicama.
Ne želim da pamtim njihova imena ni nazive otimanja. Od kad do kad su trajala.
Nikada nisu prestala.
NEKA NIČE VRATI BOGA IZ MRTVIH
Nama je Fridrih Niče pomrsio konce.
Od kako je obznanio smrt Boga,
čik da nešto zasvetli.
S Bogom je bilo opravdanja
i kad ti lađe potonu
i kad s đavolom tikve sadiš.
Neka Niče vrati Boga iz mrtvih.
Tutnemo sve u božje ruke,
udarimo brigu na veselje.
STRAH JE MAČJI KAŠALJ
Kolena mi klecaju.
Platio sam struju, vodu, gas, telefon, satelit, školu i ratu za stan.
Platio sam za ovaj mesec
moj život na hipoteku.
Sad kad više nemam ni kinte
razbio sam te, strahu, kao beba zvečku.
ĐEPETO
Školu plaćam kao Sveti Petar kajganu.
Uniforma košta onoliko, knjige ovoliko.
A školarina – sramota me je da napišem.
Ja sam Đepeto.
Otac koji je prodao kaput
za Pinokijev bukvar.
Pinokio još hvata zjale.
Voli razonodu više od knjige.
Na sebi još imam košulju, pantalone i cipele.
Imam i naočari na nosu,
da mi ne promakne tren u kom će od magareta
postati dečak.
Znam da nisam jedini Đepeto na svetu.
Tatjana Manojlović (Beograd, 1966). Opštu književnost sa teorijom književnosti diplomirala je 1989. Književni prevodi sa portugalskog: Zapis o pronicljivosti Žozea Saramaga, Bankar anarhista i Pismo grbave devojke kovaču Fernanda Pesoe, Tri portugalske drame i Na putu za Bel Rev Armanda Nasimenta Roze i ljubavna poezija u knjizi Beijograd. Od 1996, živi u Algarveu.